سئو: بهینه سازی سایت های چندزبانه

 یکشنبه 05 خرداد 1392 - 10:52
 2
 3252
بدون امتیاز
سئو: بهینه سازی سایت های چندزبانه

بسیاری از افرادی که تمایل به داشتن سایتی چند زبانه دارند، استفاده از مترجم گوگل را به عنوان راه حل مناسبی برای این کار انتخاب می کنند. مترجم گوگل ابزار بسیار مفیدی است که به صورت آنلاین قابلیت ترجمه صفحات مختلف سایت شما را دارد. قطعا ترجمه ماشینی هنوز ضعف های زیادی دارد و نمی تواند به صورت دقیق و کامل جملات را ترجمه کند اما در هر صورت می تواند به میزان قابل توجهی درک درستی از سایت برای مخاطبی که به زبان سایت شما آشنائی ندارد بدهد.

سئو سایت های چند زبانه

مترجم گوگل و سئو

استفاده از ابزار مترجم گوگل هیچ ارتباطی به بهبود سئو سایت ندارد. در واقع استفاده از چنین ابزاری ورودی سایت شما را از سایر زبانها افزایش نمی دهد و صرفا در صورتی از این ابزار استفاده کنید که می خواهید کمکی به بیینندگان سایت خود برای مطالعه مطالب بکنید.

استفاده از زیر دامنه به جای پوشه

بهترین حالتی که سایت های چندزبانه از نظر سئو دارند این است که هر یک از زبانهای سایت در یک زیردامنه تعریف شوند تا چگالی اطلاعات مخصوص به خود را داشته باشند. همچنین برای هر یک از زیردامنه ها اطلاعات به صورت مجزا وارد شوند و توسط انسان ترجمه و نوشته شود، قطعا شخصی که محتوای سایت را تولید می کند باید دانش کافی و مفید در زمینه نحوه ایجاد محتوای سایت که با سئو سازگار باشد داشته باشد.

عدم استفاده از دستور rel=alternate

از طرف دیگر استفاده از دستوراتی مانند rel=alternate که در مقاله سئو: rel="alternate" و hreflang چه کاربردی دارند آنها را شرح داده ام کمک بسیار زیادی به سئو سایت می کند.

استفاده از ارجاع از طریق IP

استفاده از تکنیکهایی مانند GEO Targeting و یا ارجاع کاربر بر اساس IP می تواند لطمه شدیدی به سئو سایت شما وارد کند و از طرف گوگل به عنوان یک روش فریب آمیز شناخته می شود.

ادغام rel=canonical و rel=alternate

استفاده از دستور rel=canonical به جای rel=alternate می تواند باعث شود که صفحات زبانهای دیگر سایت شما در گوگل ایندکس نشوند و لطمه شدیدی به سایت شما وارد کند. لذا همواره جوانب مختلف استفاده از چنین دستوراتی را بررسی کنید و قبل از استفاده از نظر تکنیکی به آنها مسلط شوید.

استفاده ناصحیح از robots.txt

محدود کردن روبات گوگل به صفحات سایر زبانها در فایل robots.txt نیز می تواند مشکلات زیادی را برای سایت های چند زبانه ایجاد کند. همواره دستوراتی که در این فایل می نویسید را چک کنید که مشکلی برای ایندکس شدن سایت شما ایجاد نکنند.

مطالب مرتبط
دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید
امتیاز شما به این مقاله:





دیدگاه کاربران
امیر امامی
 ارسال شده در : ﺳﻪشنبه 07 خرداد 1392

سلام خسته نباشید آقای شیرازی. من جایی خوندم:"اسم عکستون رو هم تا جایی که میتونید به جای Space از خط تیره یا Underline استفاده کنید که گوگل اینجور عکسها رو بهتر درک میکنه اسمشون رو. سعی هم بشه اگر خودتون عکس و آپلود میکنید یک اسم قابل درک براش بزارید و همچنین اسم عکس رو هم فارسی قرار ندید."مثلا من اسم یک عکسم رو گذاشتم کوه دماوند. مگه فارسی باشه تو سرچای فارسی بهتر نیست؟ بعد منظور اینه که بنویسم کوهـدماوند؟ممنون از راهنماییتون.

رضا شیرازی
 ارسال شده در : ﺳﻪشنبه 07 خرداد 1392

پاسخ به امیر امامی: کاراکترهای فارسی اصولا در اینترنت مشکل دارند و در برخی مواقع ممکن است به درستی ایندکس نشوند، به همین خاطر گفته میشه که اسم عکس فارسی گذاشته نشه. به عنوان مثال موقع ذخیره شدن در سرور ممکنه اسامی فارسی دچار مشکل بشن و... اما قطعا یکی از پارامترهای بهینه سازی تصاویر استفاده از نام صحیح و درست است.